بعض الحكم عن الحياة يقطفها وائل عادل الصلوي من كل بستان زهرة وارجو ان تنال اعجابكم مع أطيب التمنيات بالفائدة والمتعة, كتاب علمتني الحياة كتاب إلكتروني من قسم كتب منتديات للكاتب وائل عادل الصلوي. بامكانك قراءته اونلاين او تحميله مجاناً على جهازك لتصفحه بدون اتصال بالانترنت, الملف من النوع المضغوط بصيغة ZIP يجب عليك أولاً فك ضغط الملف لقراءته. تحميل كتاب ماذا علمتني الحياة - كتب PDF. جميع حقوق الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب, لإجراء أي تعديل الرجاء الإتصال بنا. قد يعجبك ايضا مشاركات القراء حول كتاب علمتني الحياة من أعمال الكاتب وائل عادل الصلوي لكي تعم الفائدة, أي تعليق مفيد حول الكتاب او الرواية مرحب به, شارك برأيك او تجربتك, هل كانت القراءة ممتعة ؟ إقرأ أيضاً من هذه الكتب
لمن لا تكفيه الأفكار المختصرة وتشبع فضوله.. لن يعجبك. أكثر ما لفتني هو اختلاف منظور الكاتب الشرقي عن الغربي لما علمتهم الحياة.. وجدت الشرقي أكثر عمقاً وحكمة. لعل ذلك يرجع -كما كتب ا. أحمد في المقدمة- لطبيعة الفترة اللي عاشها كلا الطرفين من ظلم وقسوة للجانب الشرقي يقابله النصر والعزة للجانب الغربي.. أُضيف إلى ذلك عدم وجود معايير لاختيار الكاتب ، فالخلفية الثقافية للشرقيين أعلى من الذين تم اختيارهم كغربيين بالتالي مقدرتهم على إبداع فلسفات حياتية أفضل وهذا بإعتقادي مقصود من ا. أحمد لأنه نوه أنه يدعو.. كتاب لا يمكن وصفه ، فإنه لمن العجيب ألا يكتفي كاتب بترجمة كتاب أجنبي ناجح يحتوي على خلطة من الوصفات السحرية لنجاح بعض الشخصيات في حياتهم و كيفية تعاطيهم مع الحياة ، و بدلاً من ذلك فقد أتى بالكتاب إلى الوطن العربي ، و أضاف إلى الكتاب بعض البهارات الشرقية للكثير من الناجحين العرب; لتكتمل النكهة الشهية للكتاب ، و لم يكتفِ بذلك أيضاً و إنما غيّر اسم الكتاب من اسم عائم ممشوّش إلى اسم محدد لازم....... تحميل كتاب قصص علمتني الحياة ج1 pdf - مكتبة نور. إنك شخص رائع ، و كتابك يستحق أكثر من خمس نجمات. إن قرأت هذا الكتاب فلا تقرأ الشق المتعلق بمقالات الغرب، اكتف بمقالات كتاب الشرق فهي التي تستحق القراءة، أما كتابات كتاب الغرب فهي ركيكة وغير مفيدة، كان على أحمد أمين أن يجعل الكتاب كله بأقلام أهل الشرق.
ولاحظت أن كتاب الشرق يكتبون بما يتناسب مع العنوان علمتني الحياة، والشق الآخر من الكتاب يتناسب مع العنوان باللغة الإنجليزية الذي هو كان الأصل قبل الترجمة What i beleive. ولا أظن أن الترجمة صحيحة رغم ما بينهما من تقارب في أداء المعنى، لكن الحمدلله لأن ترجم كذا فمن سيقرأ مقال مثال العقاد لو كان العنوان هو العنوان الأصلي. لو كنت ناصحا فقط اقرأ الشق الأول للكتاب.. جميل جدا.. يشبه البئر الزاخر بالجواهر، أغلب مقالاته رائعة خاصة تلك للعقاد والتي مُلِئَت حكمة وعمقا، وكذل زكي نجيب محمود وفريد أبو حديد وأحمد زكي باشا وغيرهم من العرب، ومن العجم كان توماس مان وجورج فريدرك وغيرهم... هؤلاء من أذكرهم الآن.. كنت أقرأ الكلمات مستمتعا جدا، وأظن أن أغلب القراء سيكون كذلك، فكل مقالة فيها نفع جديد، والحياة مليئة بالدروس التي لا يحدها عمر المرء، كل كاتب سلط الضوء علي جديد وقلما تشابهت الدروس. كتاب جميل ونافع وأحتاج لإعادة قرائته مرة أخري. (حدد أهدافك) مقالة بديعة يقول فيها إميل زيدان:"كان والدي معلمي الأول.. ولست أنسى قصة رواها لي وأنا حدث، فرسخت في ذهني من ذلك الحين وأعانتني في أحرج الأوقات. كتاب علمتني الحياة. قال:«ركب جندي بريطاني حماراً في طريقه إلى ثكنته بالعباسية.. وكانت الحمير من وسائل الانتقال المألوفة.