والعيوب جمع عَيب وهي الثقب الدقيق في الجَرَّة أو الخابية التي تخزن فيها الحبوب، ولا يستطيع سوى النمل التغلغل فيها ليظفر بالحبوب أو ليفسدها. أما في مجال الآداب والفنون، فإن الوضع مختلفٌ تماما، لأن التطوّرات أو التقلّبات فيها بطيئةً أو غير متوقّعة وتأتي بالتدريج، لذلك أحسب أن المعنيّ بالآداب والفنون يكون أكثر ميلاً إلى التشاؤل منه إلى التطرّف تفاؤلا أو تشاؤماً. فالأديب أو الفنان في العادة لا يُعلن عن توجّهاته بشكل بيانات سياسية أو مخططات حزبية بحيث يُتاح للمرء أن يفكر فيها ويتوقع منها خيراً أو شرّاً وبذلك يغدو متفائلاً أو متشائماً. ويكون التشاؤل في مجال الآداب والفنون في إطار من الحنين إلى «الماضي الجميل» وبالعودة إلى أمثلة من الإبداع في الآداب والفنون في ذلك الماضي ينخرط المتشائل في أن يعود ذلك الماضي لكي يدفع إلى مستقبل أفضل مما يقوّي عنصر التفاؤل عند ذلك المتشائل. ومن أمثلة التطوّر البطيء في عالم الفنون والآداب ما نلاحظ من تضاؤل الإبداع الأدبي والفني منذ بدايات القرن الحادي والعشرين الحالي في بلادنا العربية بشكل خاص. رحلة حنين مع الماضي والزمن الجميل - صحيفة الأيام البحرينية. فالاستعراض لصورة الإبداع في الشعر والفنون التشكيلية، منذ نهاية الحرب العالمية الثانية وحتى بدايات القرن الحادي والعشرين الحالي يدلّ على ظهور إبداعات في الآداب حتى نهاية القرن العشرين تُبيّن أن ذلك الماضي الجميل قد انتهى بنهاية ذلك القرن.
نذكر باعتزاز الكاتب الفلسطيني الكبير إميل حبيبي وروايته بعنوان «المتشائل» التي صدرت طبعتها الأولى عام 1974. لقد نَحَت لنا هذا الكاتب إسماً مركّبا من إسمين: المتشائم والمتفائل. والبراعة في هذه التسمية أنها لا تُثبت ولا تلغي أيّاً من الإسمين ولا أيّاً من الصفتين. كما أنها لا تشير إلى «منزلة بين المنزلتين» على رأي المناطقة وأصحاب الفلسفة. وبطل الرواية «سعيد أبي النحس» لا هُوَ بالمتشائم ولا بالمتفائل، بل إنه ضائع بين الإثنين، فكيف يكون «سعيداً» وهو «أبوالنحس»؟ وهنا «العقدة» التي لا يمكن حلّها حتى بقطعها بسيف الإسكندر المكدوني. يبدو لي أننا في عالم اليوم في وضع يُشبه وضع المؤلف المتشائل، الذي يتكلم بلسان عرب فلسطين، الواقعين تحت الاحتلال: فهو مثلهم لا يعرف إن كان متشائماً أو متفائلا. ففي عالم السياسة لا يوجد سوى قطبين: تفاؤل أو تشاؤم. فإن كان المرء من أتباع حزب الفئة الحاكمة التي تتحدث بتفاؤل عن المستقبل، ويصدِّق بما يقولون، فهو يبقى متفائلاً بانتظار وصول الأفضل من الوضع الذي هو فيه. الاغتراب والحنين إلى الماضي الجميل | مدونة د. محمد هيبي. وإن كان لا يصدِّق بما يقول الحاكم فهو متشائم لا يتوقع سوى الأسوأ. وإلا فكيف نفسِّر انقلاب عدوِّ الأمس إلى صديق اليوم، ومجرم الأمس إلى صفيّ اليوم، نأخذه بالأحضان وندخله أكبر المساجد في بلادنا، وربما قريبا إلى غرف نومنا؟ وما هي الخطوة التالية بعد إدخال «خبير» من مؤسسة استخبارات العدو إلى مؤسَّساتنا بدعوى التعاون الدولي المتحضِّر لمكافحة الإرهاب؟ ألا تُذكِّرنا هذه الأوضاع بقول الكبير نزار قباني قبل سنوات طويلة: «لم يدخل اليهود من عيوننا/ وإنما تغَلغَلوا كالنمل من عيوبنا».
اجمل بيت شعر قيل في الغزل قوي في الماضي، كان الشعر وسيلة شائعة للتعبير عن أي شيء، وخاصة عن الحب والغزل. لأنها بطبيعتها كلمات أنيقة وجميلة، ولا نجد أفضلها لتشرح للجميع ما بداخلنا. وأجمل وأرقى الشعراء كتبوا فيها أشعارا كاملة وقصائد. إليكم أجمل الآيات التي تعبر عن الحب والحنان. أجمل سطر من الشعر قال في الغزل أجمل بيت شعر الغزل والحب أو الأَا الراكِبُ المُزجي مَطِيَتَهُ، ِّ ….. َ َ.. ََََِّّ B َ lgh R s ِ l َ َ n. a Kh َ f à Mah َ m َ l ُ ha، Achl. سألني يا يحم أن العجب. كَمْنَ كُلُّ حِجَّةٍ بِلاَ حَجٍّ، نَتْحَ المِمّ إِِإُُِ …. ٌََ.. لقد أغريتك أن حبك قاتل وبغض النظر عما تأمر به أن يفعله القلب لجارنا، فإن الارتباطات متكررة، وأنا مقيم، طالما أن صهرنا هو الذي يحدد ريعنا، فنحن غرباء. الأدباء والفنانون منهم ينخرطون في حنين إلى «الماضي الجميل»: المتشائلون | القدس العربي. هنا، وكل غريب عن الغريب هو قريب. إذا كان قلبي معي، فلن أختار أحدًا غيرك، ولن أقبل أي شخص غيرك في الشغف. عوضًا عن ذلك، ألقت باللوم على نفقات حياتي فيك، حتى هلكت وعاش والدك في الحكم، والتقيت بالعدو وحافظت على شعب فقدني ولم يهتم بي. اسأل القلب عما اعتاد أن يحب ويطلب، ولا يشكو ولا يحزن بعد السكر، ويختار بعد الذل، وقلب من يحب العلي يتحول إلى كم أدير من يريد ذلي، وأنا أبذل قصارى جهدي لإرضائها والغضب.
وهنا أغتنم هذه الفرصة لأهمس في أذن شاعرنا أنّ قراءة هؤلاء الأعلام، هي عامل مساعد ومهمّ في بلورة شاعريته. في قصيدة "وطني" (ص 176)، يفضح عواد أولئك الذين يُتاجرون بالوطن ويجعلون منه سلعة للبيع. يقول: "أكتب عن وطني / فالوطن بضاعة / والسوق كبير / الوطن غنيّ ووفير / يصلح للبيع / يملك كل معايير التصدير". وفي ستّ قصائد تحمل عنوان "جواز سفر"، ابتداء من صفحة (45)، يتغنّى الشاعر بالوطن العربي الذي يعشقه. يحلم الشاعر بجواز سفر مفتوح، يُمكّنه من التنقّل بحرية في أرجاء وربوعه الجميلة التي تحمل تاريخا مجيدا، ويكره السياسات التي تحكمه وتُفرّق بين الإخوة وتكبت حرياتهم. ويتغنّى عواد بسوريا في أكثر من قصيدة. ربما بتأثير الحرب الدائرة هناك، وحجم الخراب والدمار الذي تُسبّبه. والوطن هو فلسطين السليبة. وغزّة التي تستصرخ ضمائر الحكام العرب، وما من مجيب. وهو الأرض التي تباع "في سوق النخاسة"، وينسى بائعوها أنّه يُهرولون نحو الفناء (ص 20). والوطن هو "طمرة"، مدينة الشاعر، يخصّها بقصيدة تحمل اسمها. يُخاطبها: "يا أيّها البلد الحبيب / ما بالك شحبت أساريرك / لا تبتئس … / فشمسك لن تغيب، رمّانك الورديّ يبدو ناضرا / يمحو غبار الحزن عن وجه النساء".
وليس في الآداب والفنون ما اقترب مما شهِدنا في النصف الثاني من القرن الماضي. إن قائمةً بالمبدعين في فنون الرسم والنحت في عراق الخمسينات لهي قائمةٌ طويلةٌ ومُبهجة. أما في الشعر فقد شَهدت الخمسينات من القرن الماضي توهّجاً شعريًا امتدّ إلى الأقطار العربية المجاورة وبلاد الشمال الأفريقي العربي. وكان الشعر في تطوّره الجديد يكتسب صُوراً وأساليب جديدةً تُمثل المنظور الخاص بشعراء البلاد العربية الأخرى إلى درجة أن بعض شعراء المغرب العربي بدأوا يُعبِّرون عن ما يشبه الضيق بمركزية المشرق على حساب أهمية المغرب العربي. ولا أرى في ذلك من ضَير لأنه شعورٌ طبيعي بالإعتزاز بما أبدع المغرب العربي، وهو شعورٌ يُباركُه كلُّ مُنصِف ضَمير. إزاء هذه الصورة عن الآداب والفنون، التي ازدهرت في بغداد الخمسينات من القرن الماضي، كان بوسع المراقب أن يكون متفائلاً إذ تتزايد الأسماء من الرسّامين والنحّاتين والشعراء والروائييّن والمسرحييّن وأغلبهم من خريجي جامعات محترمة وطنية أو أجنبية. وكان النشاط الموسيقي يُعد مفخرةً في عراق الخمسينات وما بعدها، والجهات الحكومية تدعم جميع الأنشطة الأدبية والفنية، وتشجِّع نشر الكُتب لمؤلِّفين عراقيين إلى جانب عددٍ غير قليل من الشعراء والكتّاب من أقطار عربية عديدة، هذا إلى جانب عقد المؤتمرات الأدبية والشعرية التي تَستقطِب مشاهير الكتّاب العرب والأدباء مما شجّع التواصل بين الأدباء العراقيين والضيوف العرب.