السويس: أطلق هذا الاسم عليها نسبة إلى قناة السويس التي تربط بين البحر الأحمر والمتوسط. الغربية طنطا: سماها العرب قديما باسم طَنتُدا. الفيوم: عرفت باسم بر سوبك وتعني بيت التمساح وذلك لوجود التماسيح داخل بحيرة الفيوم، والإله سوبك أي التمساح كان يعبد في الفيوم. البحر الأحمر الغردقة: كانت تعرف قديمًا باسم هرغادة والتي تعني واحة الصحراء الأقصر: سموها العرب بهذا الاسم جمع الجمع لكلمة قصور وهي الأقصر، حيث يرجع ذلك بسبب كثرة المعابد والقصور فيها. المنيا: تطور هذا الاسم من الكلمة الهيروغليفية (منعت) وهو اختصار للاسم الكامل (منعت خوفو) اسم مرضعة الملك، ثم تطور بعد ذلك هذا الاسم إلى (مونى) وهي كلمة تعني المنزل في القبطية. لماذا سميت مصر بهذا الاسم - موقع مُحيط. تعرف على: لماذا سميت مدينة شرم الشيخ بهذا الاسم ما اسم مصر قديما سميت مصر بالعديد من المسميات المختلفة عبر العصور لذلك سوف نتعرف على أسماء مصر قديًما فيما يلي: في القرن الثامن عشر قبل الميلاد أطلق عليها اسم إيجيبتوس، كما سميت عند اليونان باسم ميلامبوديس والتي تعني الأرض السوداء. أطلق عليها البعض اسم "كيميت" والتي وتعني الأرض السوداء أيضًا. عرفت في الكتاب المقدس بـ متزاريم وهي كلمة تنتمي إلى اللغة العبرية.
أسماء ملوك الفراعنة هناك العديد من الفراعنة الذين تولى السلطة في مصر العربية ، ومنهم: الملك كامس. الملك رمسيس الثالث. الملك توت عنخ آمون. الملك مرنبتاح. الملك تحتمس الثالث. الملك بيبي الثاني. الملك أمنمحات الأول. الملك أخناتون. الملك خنت. معبد «الزيان» بالخارجة ملتقى طريقى التجارة بجنوب مصر قديمًا المصري اليوم - مصر. الملك سمرخت. الملك نوب نفر. الملك خوفو. الملك خفرع. الملك أوناس. الملك أوسركاف. الملك إنتف الأول. الملك إنتف الثاني. الملك إنتف الثالث. الى هنا نصل لختام مقالنا الذي تحدثنا فيه عن خيتي الأول ، كما تتطرقنا الحديث عن من هم الفراعنة و الملك خيتي الثاني و أسماء ملوك الفراعنة الذين حكموا مصر قديماً. مواضيع ذات صلة بواسطة tamam – منذ يومين
العنوان الأصليّ: Timeline of the name Palestine. المصدر: Wikiwand. ترجمة: علاء سلامة - فُسْحَة. هذه ترجمة بتصرّف لمجموعة من الموادّ التاريخيّة الوارد في مادّة منشورة في «Wikiwand»، عنوانها «التسلسل الزمنيّ لاسم فلسطين». تحتوي المقالة الأصليّة على مئات الأمثلة على استخدام اسم «فلسطين» في نقوش ووثائق ومخطوطات من حقب زمنيّة مختلفة، ومن أماكن مختلفة حول العالم. اخترت من هذه الأمثلة عددًا محدودًا حرصت على أن يمثّل كلّ حقبة زمنيّة مهمّة من تاريخ فلسطين؛ بحيث غطّت الأمثلة الّتي ترجمتها الفترة الواقعة ما بين عام 1150 قبل الميلاد، والفترة العثمانيّة المبكّرة. ولأنّ معظم الألفاظ والأسماء الواردة في المصادر ألفاظ وأسماء غير عربيّة، فقد بحثت عن مقابلها العربيّ حيث وُجِد، وحرصت على تعريب ما لم يُعَرَّب سابقًا، مع المحافظة على اللفظ الأصليّ بقدر ما استطعت، معتمدًا في ذلك على أكبر عدد ممكن من المصادر الّتي تذكرها وتفصّل كيفيّة لفظها. كما ترجمت عناوين الكتب والوثائق المذكورة الّتي لم أجد لها ترجمة عربيّة سابقة. تقدّم هذه المقالة مجموعة من أهمّ الإشارات التاريخيّة لاستعمال اسم «فلسطين» عبر تاريخ المنطقة، بما في ذلك ما يقابله من أسماء من لغات مختلفة.
قاو الكبير: وكانت تعرف فى النصوص المصرية القديمة ثبو أو جو كا وهو الإسم الذى أشتق منه كلمة قاو وهو إسمها حالياً, وقد عرفت فى النصوص اليونانية بإسم انتايوبوليس وهو الإسم اليونانى للإله "نمتى" والذى كان راعى البحارة وصور فى هيئة صقر على قارب. الإله نمتى وقد خرج من تلك المنطقة العديد من أشهر الآثار المصرية منذ عصور مبكرة وعلى رأسها ذلك الفستان الموجود بمتحف بترى فى لندن, وكذلك مقبرة ماى عمدة المدينة فى عصر الملك تحتمس الثالث, وكانت أحد الإلهة الرئيسية لتلك المدينة هى الإله نبت حت أو نفتيس والتى مثلت الجانب الانثوى من الإله نمتى رب تلك المنطقة.