(اتز تو ايكسبنسف)it's too expensive (69) هل عندك شئ ارخص؟(هافنت يو اني ثنق تشيبر) (70) لا, انها لا تعجبني(نو أي دونت لايك ات) No, I don't like it. (71)من فضلك املأ هذه الاستمارة(ود يو مايند فيلينق هن ذس ريجيستريشن فورم) (72) من فضلك وقع هنا. (بليز ساين هير) (73) ما رقم غرفتي. (وتس ماي روم نمبر)what's my room number اين يمكنني ترك سيارتي؟(وير كان أي ليف ماي كار) Where can I leave my car (75)لحظه واحده(جست ا مينيت)just a minute (76) هل يمكنك ان تبحث لي عن جليسة اطفال. (كان يو فايند مي ا بيبي سيتر) (77) نسيت المفتاح في غرفتي. (ايف لفت ماي كي ان ماي روم) (78 هل اتصل بي احد تليفونيا(هاز اني ون فوند فور مي) (79) هل توجد رساله لي(ار ذير اني مسج فور مي) (80) سأرحل مبكرا إذا(ايم ليفينق ايرلي)I'm leaving early (81) يجب ان ارحل فورا(أي مست ليف ات فونس) I must leave at once (82) اظن انك اخطأت في حساب هذه الفاتورة(يوف ميد ا مستيك ان ذس بل. أي ثنك) (83) اننا في غايه الاستعجال(وير هن ا جريت هاري) We're in a great hurry. (84) من فضلك انصحني بمطعم جيد(كان يو ريكومند ا قود ريستورنت) (85) ماذا تحب ان تتناول(وت ود يو لايك)what would you Like?
(47) اين يقع الفندق؟( وير از ذا هوتيل لوكيتد)where is the hotel lpcated? (4 كم الثمن لكل ميل؟( وتز ذا شارج بير ميل)what's the charge per mile? (49) كم التأمين؟( وتز ذا ديبوزت)what's the deposite? (50) هذه رخصتي. ( هير از ماي درايفنق ليسين)here is my Driving licence (51) اين اجد تاكسي؟( وير كان ا جت ا تاكسي)where can I get a taxi? (52) اطلب لى تاكسي من فضلك. (بليز جت مي ا تاكسي. ) Please get me a taxi. (53) قف هنا من فضلك. (ستوب هير, بليز)stop here, please. (54) من فضلك سق على مهلك. (كود يو درايف مور سلولي) Could you drive more slowly. (55) هل تستطيع انتظاري من فضلك؟(ود يو بليز ويت فور مي) Would you please wait for me. (56) اين اجد وكاله تأجير شقق مفروشه(وير كان أي فايند فورنيشد فلاتس اجنسي) where can I find a furnished – flats agency? (57) اني ابحث عن شقه بها 3 غرف. (ايم لوكنق فور ا تري روم فلات) I am looking for a 3-room flat. (58) عندي حجز( هي هاف ه ريسيرفيشن)I have a reservation (59) لقج كتبت لكم الشهر الماضي(أي روت تو يو لاست منث) I wrote to you last month. (60) هذا تأكيد الحجز(هير از ذا كونفيرميشن) Here is the confirmation.
(52) اطلب لى تاكسي من فضلك. (بليز جت مي ا تاكسي. ) Please get me a taxi. (53) قف هنا من فضلك. (ستوب هير, بليز)stop here, please. (54) من فضلك سق على مهلك. (كود يو درايف مور سلولي) (55) هل تستطيع انتظاري من فضلك؟(ود يو بليز ويت فور مي) (56) اين اجد وكاله تأجير شقق مفروشه(وير كان أي فايند فورنيشد فلاتس اجنسي) (57) اني ابحث عن شقه بها 3 غرف. (ايم لوكنق فور ا تري روم فلات) (58) عندي حجز( هي هاف ه ريسيرفيشن)I have a reservation (59) لقج كتبت لكم الشهر الماضي(أي روت تو يو لاست منث) I wrote to you last month. (60) هذا تأكيد الحجز(هير از ذا كونفيرميشن) Here is the confirmation. (61) غرفه لشخص(ا سنقل روم)a single room (62) غرفه لشخصين(ا دابل روم)a double room (63) تطل على البحر(فايسنق ذا سي)facing the sea. (64) تطل على الحديقه(فايسنق ذا قاردينز) facing the Gardens (65) يجب ان تكون هادئه(ات مست بي كوايت) It must be quiet (66) هل يوجد تخفيض للاطفال؟(از ذير اني ريديوشن فور تشلدرن)is there any reduction for children (67) هل تحاسب على الطفل؟(دو يو شارج فور ذا بيبي) Do you charge for the baby. (6 انها غاليه جدا.
(هاري اب) hurry up (34) لا اعرف بعد (أي دونت نو يت) I don't know yet (35) انا مار من هنا(ايم جست باسنق ثرو)I'm just passing through (36) ليس عندي أي شي اعلن عنه( أي هاف ناثنق تو ديكلير) I have nothing to declare (37) انها هديه( اتز ا جفت) it's a gift (3 هل يجب ان ادفع عن هذا( مست أي باي اون ذس) Must I pay on this (39) كم؟ (هاو متش) how much (40) اين ادفع؟(وير دو أي باي) where do I pay? (41) اين عربات الحقائب؟( وير ار ذا لاقج تروليرز) Where are the luggage trolleys? (42) اين يمكنني تحويل العملات الاجنبيه؟( وير كان أي شانج فورن كارنسي) where can I change foreign currency? (43) من فضلك حول لي هذه الى جنيهات استرلينيه؟ ( كان يو شانج ذس انتو باوندز) can you change this Into pounds? ترجمه جمل من عربى لانجليزى (44) اين اجد تاكسي؟ وير كان أي جت ا تاكسي؟( وير كان أي قت ا تاكسي) Where can I get a taxi? (45) اين يمكنني ان استئجر سياره؟ ( وير كان أي هير ا كار) Where can I hire a car? )46) هل تستطيع ان تحجز لي غؤفه في احد الفنادق من فضلك؟)كود يو بوك مي ا هوتيل روم. بليز) could you book me a hotel room, please?
(86) ماذا تريد ان تشرب؟(وت ود يو لايك تو درينك؟)what would you like to Drink? (87)هل هذه الاماكن محجوزه(ار ذيس سيتس تايكن) (88) اريد قائمه الطعام والمشروبات من فضلك. (ماي ا بليز هاف ذا منيو اند ذا وين لست) (89) نريد طبقا للاطفال من فضلك. (كان وي هاف ابليت فور ذا تشايلد بليز) (90) اريد الحساب من فضلك. (ايد لايك ذا بل)I'd like the bill (91) احتفظ بالباقي(كيب ذا تشينج)keep the change (92) هذا ليس ما طلبته(ذاتس نوت وت أي اوردرد) That's not what I ordered (93) هل يمكنني تغيير هذا؟(ماي أي تشاينج ذس) May I change this? (94) هذا ليس نظيفا(ذس ازنت كلين)this isn't clean (95) ما اصناف الاسماك عندكم؟(وت كايند اوف سي فود دو يو هاف) (96) ما اصناف اللحم عندكم؟(وت كايند اوف ميت دو يو هاف) (97) مسلوق(بويلد)boiled (9 مشوي(قريلد)grilled (99) ما اصناف الطيور عندكم؟(وت بولتري ديشيز دو يو سيرف) (100) اريد حلوا من فضلك. (ايد لايك ا ديسيرت بليز) I would like a desert, please
تعلن شركة البحر الأحمر للتطوير (مشروع البحر الأحمر السياحي) (المملوكة بالكامل لصندوق الاستثمارات العامة) توفر وظائف شاغرة لحملة الدبلوم فأعلي، للعمل في الرياض والمدينة المنورة وفق المسميات الوظيفية التالية: الوظائف الشاغرة: 1- مساعد مدير التخطيط المتكامل ومراقبة التنفيذ بالمناطق الاقتصادية الخاصة. 2- مهندس تخطيط أول (وظيفتان). 3- مدير مشتريات أول. 4- منسق أول إعداد الموظفين الجدد. 5- مساعد مدير العمارة الداخلية. 6- مدير التخطيط (وظيفتان). 7- مهندس تخطيط أول. نبذة عن المشروع: – مشروع البحر الأحمر هو مشروع حكومي سعودي سياحي تم الإعلان عنه في يوم 31 يوليو 2017 من قبل ولي العهد السعودي الأمير محمد بن سلمان بن عبد العزيز آل سعود، وتبلغ المساحة الإجمالية للمشروع حوالي 34 ألف كيلو متر مربع ويتضمن أكثر من 50 جزيرة طبيعية بين منطقتي أملج والوجه، ولايحتاج الزوار إلى تأشيرة دخول سعودية حيث أن الأنظمة المطبقة في المشروع تختلف عن أنظمة المملكة العربية السعودية. ارامكس جدة - حي الكوثر. وتُعد شركة البحر الأحمر للتطوير شركة (مساهمة مقفلة)، مملوكة بالكامل من قبل صندوق الاستثمارات العامة في المملكة العربية السعودية. تأسست الشركة لتقود عملية تطوير "مشروع البحر الأحمر" الذي يعتبر وجهة سياحية فاخرة ستعمل على استحداث معايير جديدة للتنمية المستدامة، وتضع المملكة في مكانة مرموقة على خريطة السياحة العالمية.
وسيعزز المشروع من مكانة مدينة جدة كمركز لوجستي دولي وإقليمي متكامل، بما يتواءم مع إستراتيجية "موانئ" المحدثة في تحويل المملكة إلى مركز لوجستي عالمي وفق مستهدفات الإستراتيجية الوطنية للنقل والخدمات اللوجستية وبما يدعم رؤية المملكة 2030. يشار إلى أن الهيئة العامة للموانئ "موانئ" تسعى لجعل ميناء جدة الإسلامي ضمن أفضل 10 موانئ عالمياً، لا سيما في ظل مشاريع التوسعة والتحسين التي يشهدها بهدف تعزيز عملياته التشغيلية وزيادة طاقته الاستيعابية، ومن ذلك برامج التطوير وعقود الإسناد التجاري التي أبرمتها "موانئ" لرفع كفاءة تشغيل محطات الحاويات بميناء جدة الإسلامي، بعقود تمتد لـ 30 عاماً، وبقيمة استثمارات تناهز 9 مليارات ريال، وزيادة الطاقة الاستيعابية لمحطات الحاويات بأكثر من 70% لتصل إلى أكثر من 13 مليون حاوية. ويعدّ ميناء جدة الإسلامي الميناء الأول لصادرات المملكة ووارداتها، ونقطة إعادة التصدير الأولى في البحر الأحمر، إذ تَرِدُ عبره 75% من التجارة البحرية والمسافَنة الواردة عبر الموانئ السعودية، ويحتلُّ المرتبة الأولى بين موانئ البحر الأحمر، وهو الميناء المحوري الأول بالمنطقة، بطاقة استيعابية تصل إلى 130 مليون طن، و (62) رصيفاً، و (4) محطات، ومساحة تبلغ 12, 5 كيلو متر مربع.
اليوم، توظف أرامكس أكثر من 13900 موظف في أكثر من 354 مواقع حول العالم وتتميز بشبكة شراكات قوية تعزز وجودها عالمياً. تشمل الخدمات التي تقدمها أرامكس التوصيل السريع على نطاق محلي وعالمي، الشحن، أعمال لوجستية وتخزين، إدارة المعلومات، حلول تجارية إلكترونية وخدمات تسوق عبر الإنترنت.