مرحبا بكم يسرني أن أقدم لكم خدمة الترجمة من الإسبانية والإنجليزية للعربية والعكس. الترجمة عبارة عن ترجمة يدوية دقيقة المضمون والصياغة وملائمة للتنسيق المطلوب خالية من الأخطاء الإملائية والنحوية لمختلف المجالات. تتمتع خدمة الترجمة من الإسبانية وإلانجليزية للعربية والعكس: - التسليم على الموعد - تسليم الترجمة على شكل الملف المطلوب ( PDF, WORD... ) - المتابعة بعد التسليم وإجراء التعديلات الضرورية والمطلوبة - حفظ الخصوصية وحقوق الملكية للمشتري - كل 600كلمة لغة اسبانية لعربية أو العكس مقابل 5$ - كل 400كلمة لغة اسبانية لإنجليزية أو العكس مقابل 5% - كل 800 كلمة انجليزية لعربية أو العكس مقابل 5$ ما يميزني عن غيري أن لغتي الأم هي الإسبانية وأتقنها بشكل ممتاز كذلك الإنجليزية مستوى متقدم. شعاري الجودة والإتقان في العمل لا تترددوا بالتواصل معي ، أنا جاهزة للرد على أي استفسار قبل شراء الخدمة. Reverso Context | الترجمة في السياق – الإنجليزية - العربية. اشتري الخدمة مرات الطلب المبلغ 5 $ آراء المشترين الخدمه المقدمة من الاخت ناتاليا متميزة ، وانجازها للمشروع كان في الوقت وتقدم افضل ما لديها وانصح بالتعامل معها، اذا اي لغة تطرجمين عمل احترافي و منظم. انصح بالتعامل معها.
أهلًا ومرحبًا بكم في خدمتنا المميزة يمكنكم الاستفسار قبل طلب الخدمه الخدمة تشمل: * ترجمة 500 كلمة ب 10$ فقط من الإسبانية إلي العربية والعكس. * ترجمة عامة وصحفية "مقالات - نصوص- صحف - محادثات- قصص قصيرة" * تسليم الملف بصيغة PDF أو word ويمكن تنسيقه حسب رغبة العميل. *تعديل ترجمة ملفات أو كتب مترجمة سابقًا أتميز ب: - سرعة التنفيذ في الوقت المتفق عليه أو قبله إن أمكن - تنسيق قواعد اللغة وعدم الإخلال بالمعاني في اللغة الاصلية - الدقة في تقريب المعني في اللغة المستهدفة قدر المستطاع أولويتى إرضاء عملائى
كما افتتحت مؤسسة عبد المحسن القطان في رام الله، معرض "عرافات: فن تذكّر المستقبل" تتويجًا للدورة الخاصة من مسابقة الفنان الشاب (اليايا)، ليكون محطة تأمليَّة فنية لتخيّل شكل المستقبل، وما ينطوي عليه من فرص وإمكانات ومخاطر". وفي طوباس افتتحت الثقافة معرض "ما نسينا" للفنانة نهى أبو العيلة، في مدينة طوباس. ترجمة احترافية من الإسبانية والإنجليزية للعربية والعكس - خمسات. وبمشاركة 11 فنانًا وفنانة من كل أنحاء الوطن والجولان السوري المحتل، افتتح مركز خليل السكاكيني الثقافي بالشراكة مع حوش الفن الفلسطيني معرض "وما زلنا نخطو نحوها" الذي تناول العلاقات والروايات الشخصيّة والجمعيّة حول مدينة القدس. كما افتتح معرض للتطريز الفلسطيني في حي واد النسناس في مدينة حيفا، وضم مطرزات من كافة محافظات الضفة فيما منع الاحتلال وصول مطرزات قطاع غزة. أنشطة ثقافية خارج فلسطين اختتمت سفارة دولة فلسطين لدى مصر فعاليات "أسبوع الفيلم الفلسطيني دورته الخامسة" بجمهورية مصر العربية، الذي تم تنظيمه بالتعاون مع صندوق التنمية الثقافية وقطاع العلاقات الثقافية الخارجية، والهيئة العامة للإذاعة والتلفزيون، وعرض خلاله 29 فيلما متنوعا بين الوثائقي والروائي والتسجيلي، وذلك في سينما الهناجر بدار الأوبرا المصرية.
وأطلق الكاتب فيصل حوراني كتابين جديدين، الأول شهادة: "باولا وأنا"، والثاني رواية: "فاطمة، حياتها وموتها"، وصدرا عن دار التنوير في رام الله. وجرى إطلاق كتاب "ذكريات الماضي - سيرة ومسيرة" للكاتب طلال أبو عفيفة، وكتاب "المدرسة الفاضلية"، في طولكرم، للدكتورة الباحثة رويدة فضل أحمد. وأقيم حفل توقيع كتاب "فلسطين هي فلسطين" للكاتب الإسباني رامون بيدريجال كازانوفا، في كلية التاريخ بجامعة كوملبتنسي، بالعاصمة الاسبانية مدريد، ويحتوي الكتاب، الذي جاء في 467 صفحة، على جميع مقالات الكاتب التي تتعلق بالقضية الفلسطينية منذ عام 2015 وحتى عام 2022. معارض فنية افتتحت وزارة الثقافة، في مقر الهلال الأحمر الفلسطيني بمدينة البيرة، معرض "الظل العالي" الخاص بالشهيد الرئيس ياسر عرفات، واحتوى على 40 لوحة فنية لـ32 فنانا فلسطينيا من الوطن والشتات، تجسد مسيرة الشهيد عرفات ورمزيته. كما أطلقت وزارة الثقافة سلسلة أفلام وثائقية بعنوان "حكايا المخيم" توثق من خلالها شهادات حول النكبة، والصوت النابض بحق العودة الذي تمثله المخيمات الفلسطينية. وقد أتمت إنتاج هذه السلسلة وشملت 12 مخيماً في الضفة الغربية، فيما سيتم استكمال بقية المخيمات في الوطن والشتات.
بدأ عام 2022 في فلسطين بدأ بحركة نشطة في كافة الميادين والآداب الفنون والفعاليات الثقافية، حيث صدرت عشرات الكتب وأقيمت عشرات الفعاليات، أعلنت جوائز وأطلقت أخرى. الحدثان الأبرزان ثقافيا في الربع الأول من العام الجاري، الأول: إطلاق وزارة الثقافة الفلسطينية جائزة غسان كنفاني للرواية العربية لمناسبة مرور 50 عاماً على استشهاد الأديب غسان كنفاني، فيما سيتم الإعلان عن الفائزين في الثامن من تموز والذي يصادف من كلّ عام مناسبة ملتقى فلسطين للرواية العربية وذكرى استشهاد كنفاني، والثاني: اعتبار الـ15 من كانون الأول اليوم الوطني للتطريز الفلسطيني. "إصدارات" أصدرت أكاديمية "فتح" الفكرية "أكاديمية الشهيد عثمان أبو غربية" كتابا الكترونيا حمل عنوان: "القائد الرمز صـلاح خـلف أبو إياد وإعادة الســـيف إلى غمده وحوار ونضال وفرح". فيما صدر عن دار طباق للنشر والتوزيع في رام الله كتاب "نحالين الأرض والإنسان" للكاتب إبراهيم نجاجرة، وكتاب "العرب بين الشخصنة والجتمعة" للكاتب عدنان الصباح، ورواية "بيت من ألوان" للأديب المقدسي محمود شقير، وكتاب "زيتونة في الثلج" من إعداد وتقديم الكاتبة والإعلامية اللبنانية هلا سلامة.
متحصل على شهادة ليسانس في تعليمية اللغة الإسبانية. متكون في المعهد الإسباني سيرفانتس. سعر الخدمة لكل 250 كلمة ومدة العمل حسب حجم الملف. ترجمة المعاني بطريقة سليمة دون المساس بالمعنى الأصلي أو أي تحريف. معالجة النصوص الأصلية قبل الترجمة، والإحترافية العمل على عدم تحريف النص الأصلي أو المساس بمصداقية العمل. مرحبا بالجميع