والحديث يرويه الإمامان البخاري ومسلم في صحيحيهما[1]. ثم إن من علامات القيامة الكبرى خروج يأجوج ومأجوج بحيث لا تقدر البشرية بكل قوتها على صدّهم وردّهم. رحلة سلام الترجمان إلى سد یأجوج ومأجوج (PDF) - ملتقى المؤرخين اليمنيين. ومن هذه الآيات القرآنية والأحاديث النبوية صار الاهتمام بقوم يأجوج ومأجوج وسد ذي القرنين أمرا له دلالته المعرفية والثقافية في العقل الإسلامي، ويبدو أن هذه القضية أُثيرت عدة مرات في العصرين الأموي والعباسي، حتى إن الخليفة العباسي هارون الواثق (ت 232هـ) قرر أن يرسل بعثة برئاسة سلام الترجمان إلى ذلك السد لمعرفة خبره إثر رؤية مفزعة رآها في منامه. فكيف كانت رحلة سلام الترجمان إلى سد يأجوج ومأجوج؟ وكيف لاقى من الأهوال والصعاب في الطريق قبل ألف ومئتي عام؟ وما الذي رآه في ذلك السد؟ وهل سبقت رحلة سلام الترجمان رحلات أخرى؟ ذلك ما سنراه في قصتنا التالية.
"وفي أحد الحصنين آلة البناء التي بني بها السد، من قدور الحديد ومغارف حديد، وهناك بقية من اللبن الذي التصق ببعضه بسبب الصدأ، ورئيس تلك الحصون يركب في كل يومي إثنين وخميس، وهم يتوارثون ذلك الباب كما يتوارث الخلفاء الخلافة، يقرع الباب قرعًا له دوي، والهدف منه أن يسمعه مَن وراء الباب فيعلموا أن هناك حفظة وأن الباب مازال سليمًا، وعلى مصراع الباب الأيمن مكتوب فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان وعد ربي حقًا، والجبل من الخارج ليس له متن ولا سفح، ولا عليه نبات ولا حشيش ولا غير ذلك، وهو جبل مسطح، متسع، قائم أملس أبيض". صحة قصة رحلة سلام الترجمان .. وحقيقتها | المرسال. وبعد تفقد سلام الترجمان للسد انصرف نحو خراسان ومنها إلى طبانوين، ومنها إلى سمرقند في ثمانية أشهر، ومنها إلى أسبيشاب، وعبر نهر بلخ ثم صار إلى شروسنة فبخارى وترمذ ثم إلى نيسابور، ومات من الرجال في الذهاب 22 رجلًا وفي العودة 24 رجلًا. وورد نيسابور وبقي معه من الرجال 14 ومن البغال 23 بغلًا، وعاد إلى سر من رأى (مدينة سامراء في العراق) فأخبر الخليفة بما شاهده.. بعد رحلة استمرت 16 شهرًا ذهابًا و12 شهرًا إيابا. [1] التشكيك في رحلة سلام الترجمان فقد اعتبر المستشرق " دي خويه "رحلته واقعة تاريخية لاشك فيها وأنها جديرة بالاهتمام، وأيده في هذا الرأي خبير ثقة في الجغرافيا التاريخية هو "توماشك"، وفي الآونة الأخيرة يرى عالم البيزنطيات "فاسيلييف "أن سلامًا نقل ما شاهده في رحلته للخليفة العباسي الذي أوفده لهذه المهمة، وبعد أن نقل المستشرق الروسي " كراتشكوفسكي " هذه الآراء مع آراء المشككين في الرحلة، قال: ويلوح لي أن رأي - فاسيلييف - هذا لا يخلو من وجاهة رغمًا من أن وصف الرحلة لا يمكن اعتباره رسالة جغرافية، بل مصنف أدبي يحفل بعناصر نقلية من جهة وانطباعات شخصية صيغت في قالب أدبي من جهة أخرى.
«وفي أحد الحصنين آلة البناء التي بني بها السد، من قدور الحديد ومغارف حديد، وهناك بقية من اللبن الذي التصق ببعضه بسبب الصدأ، ورئيس تلك الحصون يركب في كل يومي إثنين وخميس، وهم يتوارثون ذلك الباب كما يتوارث الخلفاء الخلافة، يقرع الباب قرعًا له دوي، والهدف منه أن يسمعه مَن وراء الباب فيعلموا أن هناك حفظة وأن الباب مازال سليمًا، وعلى مصراع الباب الأيمن مكتوب فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان وعد ربي حقًا، والجبل من الخارج ليس له متن ولا سفح، ولا عليه نبات ولا حشيش ولا غير ذلك، وهو جبل مسطح، متسع، قائم أملس أبيض». الرحَّالة المسلمون في العصور الوسطى | زكي محمد حسن | مؤسسة هنداوي. وبعد تفقد سلام الترجمان للسد انصرف نحو خراسان ومنها إلى طبانوين، ومنها إلى سمرقند في ثمانية أشهر، ومنها إلى أسبيشاب، وعبر نهر بلخ ثم صار إلى شروسنة فبخارى وترمذ ثم إلى نيسابور، ومات من الرجال في الذهاب 22 رجلًا وفي العودة 24 رجلًا. وورد نيسابور وبقي معه من الرجال 14 ومن البغال 23 بغلًا، وعاد إلى سر من رأى (مدينة سامراء في العراق) فأخبر الخليفة بما شاهده.. بعد رحلة استمرت 16 شهرًا ذهابًا و12 شهرًا إيابا. [1] التشكيك في رحلة سلام الترجمان [ عدل] فقد اعتبر المستشرق " دي خويه "رحلته واقعة تاريخية لاشك فيها وأنها جديرة بالاهتمام، وأيده في هذا الرأي خبير ثقة في الجغرافيا التاريخية هو «توماشك»، وفي الآونة الأخيرة يرى عالم البيزنطيات «فاسيلييف» أن سلامًا نقل ما شاهده في رحلته للخليفة العباسي الذي أوفده لهذه المهمة، وبعد أن نقل المستشرق الروسي " كراتشكوفسكي " هذه الآراء مع آراء المشككين في الرحلة، قال: ويلوح لي أن رأي - فاسيلييف - هذا لا يخلو من وجاهة رغمًا من أن وصف الرحلة لا يمكن اعتباره رسالة جغرافية، بل مصنف أدبي يحفل بعناصر نقلية من جهة وانطباعات شخصية صيغت في قالب أدبي من جهة أخرى.
في عصر الخليفة العباسي هارون الواثق الذي حكم العالم الإسلامي ما بين عامَيْ 227-232هـ، وبينما هو نائم في إحدى لياليه رأى في منامه أن سدّ يأجوج ومأجوج مفتوح، ففزع لذلك أشدّ الفزع، وأمر بتجهيز بعثة علمية استكشافية لتقصّي حقيقة الأمر! وقد أخبر الخليفة الواثق قائد الجيش العباسي أشناس التركي بحقيقة رؤياه، فأخبره أن رجلا يعمل في الإدارة العباسية في قسم الترجمة فيها اسمه سلام التُّرجمان يعرف ثلاثين لغة، يقول سلام الترجمان عن تلك اللحظات: "فدعا بي الواثق، وقال: أريد أن تخرج إلى السدّ حتى تُعاينه وتجيئني بخبره. وضمَّ إليّ خمسين رجلا شبابا أقوياء، ووصلني (أعطاني) بخمسة آلاف دينار، وأعطاني ديتي (إن متُّ في الطريق) عشرة آلاف درهم، وأمر فأعطى كل رجل من الخمسين ألف درهم ورزق (راتب) سنة"[4] كما ينقل عبيد الله بن خرداذبة (ت 280هـ) في كتابه "المسالك والممالك"، وقد سمع القصة كلها من سلام الترجمان وهو مصدرنا الأساسي لها. وقد تجهزت القافلة الاستكشافية بالركائب والزاد والطعام، وخرجوا من عاصمة العباسيين آنذاك "سامراء" باتجاه الشمال، فصاروا نحو أرمينيا وكانت جزءا من الدولة الإسلامية العباسية وعاصمتها تفليس (تبليس) عاصمة جورجيا اليوم، فحين وصلت بعثة سلام الترجمان كتب والي أرمينيا إسحاق بن إسماعيل رسائل إلى ملوك القوقاز وجنوب روسيا وأهمها آنذاك مملكة الخزر اليهودية.
وقد أشاد الكثير من الباحثين الأوروبيين بهذه الرحلة والملاحظات المهمة والدقيقة التي ذكرها سلام الذي يقول عن السد: "حفر (ذو القرنين) أساسه ثلاثين ذراعا إلى أسفل، وبناه بالحديد والنُّحاس حتى ساقه إلى وجه الأرض، ثم رفع عضادتين (العضادة مثل الحائط أو العتبة الرأسية لأعلى) يلي الجبل من جنبتي الفجّ.. عرض كل عضادة خمس وعشرون ذراعا (14 مترا)، في سُمك خمسين ذراعا (27 مترا)، وكلّه بناء بلبن (كهيئة الطوب أو الحجارة) من حديد مُغيّب (مذاب) في نُحاس، تكون اللبنة (الطوبة) ذراعا ونصفا في ذراع ونصف (طول الحجر أو الطوب متر ونصف تقريبا) في سُمك (عرض) أربعة أصابع"[8]. يؤكد سلام أن ذا القرنين استطاع بناء الردم مثل الباب تماما، ردم أعلاه حجارة مصنوعة من الحديد والنحاس، ثم فوق ذلك حديد ونحاس مصهور حتى "لا يدخل من الباب ولا من الجبل ريح كأنه خُلق خلقه" كما يصف؛ أي كأن هذا الردم الذي يُشبه الباب أصبح مثل الجبلين الواقع بينهما يحسب الرائي أنه جبل مثلهما تماما. بل يؤكد سلام الترجمان أن هذا الباب أو الردم/السد الذي يبلغ ارتفاعه 120 ذراعا، أي ما يقارب 55 مترا، كان له قفل ارتفاعه 25 ذراعا، أي 11 مترا ونصف المتر، "لا يحتضنه رجلان" كما يصف سلام، ولا ندري هل هو قُفل بالفعل على البناء الذي يشبه الباب، أم هو مزيد إحكام وتدعيم لجسد السدّ أو الردم من الخارج.
الوقت في باد كامبرغ, Hesse, ألمانيا الآن - السبت, إبريل 30, 2022, الأسبوع 17 شارك هذه الصفحة! المنطقة الزمنية الآن Central European Summer Time (CEST)، UTC +2 التوقيت (Central European Time (CET), UTC +1) يبدأ أكتوبر 30, 2022 باد كامبرغ تفرق 5 ساعات تسبق برازيليا. معرف المنطقة الزمنية لـباد كامبرغ هو Europe/Berlin. الشروق، الغروب، طول اليوم والتوقيت الشمسي في باد كامبرغ شروق الشمس: 06:04 غروب الشمس: 20:44 طول النهار: 14س 41د منتصف النهار: 13:24 الوقت الحالي في باد كامبرغ متقدم بمقدار 84 دقائق عن التوقيت الشمسي باد كامبرغ على الخريطة الموقع: Hesse, ألمانيا خط العرض: 50. 297. صحيفة الرؤية/ألمانيا تدعم الأوكرانيين ب«دبابات الفهد» غير الجاهزة للعمل في الوقت الحالي. خط الطول: 8. 269 عدد السكان: 14, 000 أرتفاعها عن سطح البحر: 0 م المدن 49 الأكبر في ألمانيا × - الوقت بالضبط لأي خطٍ زمني
16:51:09 السبت 30 نيسان/أبريل 2022
, المانيا التوقيت المحلي الحالي ومعلومات جغرافية في The Time Now هو أداة يمكن الاعتماد عليها عند السفر، للاتصال أو البحث. The Time Nowيوفر الوقت المتزامن الدقيق (الولايات المتحدة شبكة من الساعات السيزيوم) وخدمات الوقت الدقيقة في, المانيا. الوقت الحالي المحلي التوقيت الصيفي المنطقة الزمنية العملة أكواد اتصال البلد الطقس الشروق والغروب طلوع القمر وغروبه الاحداثيات المدن القريبة المطارات القريبة
(عربي 21)
روسيا أوكرانيا كييف إقرأ المزيد في: روسيا vs أميركا
هذا الهدف المزدوج: حياد أوكرانيا والتزامها بعدم الانخراط في الناتو، يشكل اليوم، احد أكثر عناصر المواجهة بين الروس والناتو، او بالتحديد بين الروس والاميركيين، وصحيح ان التفاوض يتم بين وفدي الروس والاوكران، ولكن عمليا، يتم التفاوض بين الروس والاميركيين، وبالترافق مع اشتباك ميداني عسكري استراتيجي، ينخرط به الروس من جهة، والناتو بأغلب دوله وعلى رأسها دول الاتحاد السوفياتي سابقا المنخرطة حاليا في الناتو، مثل بولندا وسلوفاكيا وهنغاريا ودول البلطيق الثلاث، استونيا وليتوانيا ولاتفيا. هذا الاشتباك العسكري الميداني الإستراتيجي، والذي يجري على أرض اوكرانيا، هو الذي سيحدد عمليا، مستقبل اوكرانيا كدولة محايدة كما تريد روسيا، او كدولة مواجهة شرسة ضد الاخيرة كما يريد الناتو. وانطلاقا من أهميته ومن حساسيته، يمكن تحديد عناصره كالتالي: الدخول الروسي إلى المناطق الاوكرانية، غير إقليم دونباس، وصل إلى مستوى من التقدم، قادر ان يشكل عدة نقاط ارتكاز، مناسبة للتوسع السريع داخل شرق او وسط اوكرانيا، وذلك انطلاقا من جنوب غرب كييف العاصمة او من جنوب وشمال خاركوف، أو من شمال ميكولايف وخيرسون أو من جنوب دنيبرو، بمجرد اتخاذ القرار بذلك، واستنادا لتطورات العملية التفاوضية.
تقول عالمة السياسة ليانا فيكس، رئيسة مؤسسة كوربر: "هذه معضلة خلقتها ألمانيا بنفسها". من الواضح أن هذا أمر يصعب قبوله بالنسبة للدول الأخرى المستعدة للمضي قدما في الحظر وأدت واجباتها في مجال تنويع مصادر الطاقة. الساعة الان في مانهايم - ألمانيا. قال الرئيس الألماني فرانك فالتر شتاينماير إنه أُبلغ بأنه غير مرحب به في أوكرانيا بسبب علاقاته الوثيقة مع روسيا ومن المفارقات أن وزير الاقتصاد روبرت هابيك، الذي ينتمي لحزب الخضر الذي يدعو منذ سنوات إلى استقلال الطاقة عن روسيا، هو من يتعين عليه حل هذه المعضلة. وفيما يتعلق بالدعم العسكري لأوكرانيا، قالت برلين إنها مستعدة لإرسال أي أسلحة تحتاجها كييف. لكن هناك مزاعم بأن بعض الوزارات عالقة في متاهة البيروقراطية، وهنا أيضا، تدفع وزيرة الخارجية أنالينا بربوك، التي تنتمي أيضا إلى حزب الخضر، الائتلاف الحاكم إلى الإسراع بتقديم العون العسكري لكييف، وقد دعت إلى إرسال أسلحة ثقيلة، مثل الدبابات أو الطائرات المقاتلة إلى أوكرانيا. وفي غضون ذلك، يبدو أن المستشار أولاف شولتز يتفادى الإجابة عن السؤال فيما إذا كان قلقا من فقدان دعم حزبه. يتعين على أولاف شولتز أن يحافظ على حزبه في الصدارة، وأن يحكم في ائتلاف ثلاثي ويغير بين عشية وضحاها الهوية السلمية لألمانيا التي يثقلها الذنب.